Требования, предъявляемые к обращениям

Обращения излагаются на белорусском или русском языке.

Письменные обращения граждан, за исключением внесенных в

книгу замечаний и предложений, должны содержать:

наименование и (или) адрес организации либо должность лица,

которым направляется обращение; фамилию, собственное имя, отчество (если таковое имеется) либо инициалы гражданина, адрес его места жительства (места пребывания); изложение сути обращения;

личную подпись гражданина (граждан). Письменные обращения юридических лиц должны содержать: наименование и (или) адрес организации либо должность лица, которым направляется обращение;

полное наименование юридического лица и его место нахождения;

изложение сути обращения; фамилию, собственное имя, отчество (если таковое имеется) либо инициалы руководителя или лица, уполномоченного в установленном порядке подписывать обращения;

личную подпись руководителя или лица, уполномоченного в

установленном порядке подписывать обращения, заверенную печатью

юридического лица. Замечания и (или) предложения вносятся в книгу замечаний и предложений в соответствии с формой книги замечаний и предложений, установленной Советом Министров Республики Беларусь.

Текст обращения должен поддаваться прочтению. Рукописные

обращения должны быть написаны четким, разборчивым почерком. Не

допускается употребление в обращениях нецензурных либо оскорбительных

слов или выражений.

К письменным обращениям, подаваемым представителями заявителей,

прилагаются документы, подтверждающие их полномочия. В обращениях

должна содержаться информация о результатах их предыдущего

рассмотрения с приложением (при наличии) подтверждающих эту

информацию документов.

Права заявителей

Заявители имеют право: подавать обращения, излагать доводы должностному лицу, проводящему личный прием; знакомиться с материалами, непосредственно относящимися к рассмотрению обращений, если это не затрагивает права, свободы и (или)

законные интересы других лиц и в материалах не содержатся сведения,

составляющие государственные секреты, коммерческую и (или) иную

охраняемую законом тайну; представлять дополнительные документы и (или) сведения либо обращаться с просьбой об их истребовании, в том числе в электронной форме, в случае, если истребование таких документов и (или) сведений не затрагивает права, свободы и (или) законные интересы других лиц и в них не содержатся сведения, составляющие государственные секреты, коммерческую и (или) иную охраняемую законом тайну;

отозвать свое обращение до рассмотрения его по существу;

получать ответы (уведомления) на обращения; обжаловать в установленном порядке ответы на обращения и решения об оставлении обращений без рассмотрения по существу; осуществлять иные права, предусмотренные Законом Республики Беларусь от 18 июля 2011 года ”Об обращениях граждан и юридических лиц“ (далее – Закон) и иными актами законодательства.

Обязанности заявителей

Заявители обязаны: соблюдать требования Закона; подавать обращения в организации, индивидуальным предпринимателям в соответствии с их компетенцией; вежливо относиться к работникам организаций, индивидуальным предпринимателям и их работникам, не допускать употребления нецензурных либо оскорбительных слов или выражений;

своевременно информировать организации, индивидуальных

предпринимателей об изменении своего места жительства (места

пребывания) или места нахождения в период рассмотрения обращения;

исполнять иные обязанности, предусмотренные Законом и иными

законодательными актами.

Оставление обращений без рассмотрения по существ

Письменные обращения могут быть оставлены без рассмотрения по

существу, если: обращения не соответствуют вышеуказанным требованиям;

обращения подлежат рассмотрению в соответствии с

законодательством о конституционном судопроизводстве, гражданским,

гражданским процессуальным, хозяйственным процессуальным, уголовнопроцессуальным законодательством, законодательством, определяющим порядок административного процесса, законодательством об

административных процедурах, обращения являются обращениями

работника к нанимателю либо в соответствии с законодательными актами

установлен иной порядок подачи и рассмотрения таких обращений;

обращения содержат вопросы, решение которых не относится к

компетенции организации, в которую они поступили, в том числе если

замечания и (или) предложения, внесенные в книгу замечаний и

предложений, не относятся к деятельности этой организации,

индивидуального предпринимателя, не касаются качества производимых

(реализуемых) ими товаров, выполняемых работ, оказываемых услуг;

пропущен без уважительной причины срок подачи жалобы;

заявителем подано повторное обращение, в том числе внесенное в

книгу замечаний и предложений, и в нем не содержатся новые

обстоятельства, имеющие значение для рассмотрения обращения по

существу; с заявителем прекращена переписка по изложенным в обращении

вопросам.

Отзыв обращения

Заявитель имеет право отозвать свое обращение до рассмотрения его

по существу путем подачи соответствующего письменного заявления.

В случае отзыва заявителем своего обращения организация,

индивидуальный предприниматель прекращают рассмотрение этого

обращения по существу и возвращают заявителю оригиналы документов,

приложенных к обращению.

Обжалование ответов на обращения

Ответ организации на обращение или решение об оставлении

обращения без рассмотрения по существу могут быть обжалованы в

вышестоящую организацию. Ответ организации на обращение или решение об оставлении обращения без рассмотрения по существу после обжалования в вышестоящую организацию могут быть обжалованы в суд в порядке,

установленном законодательством.

Ответ на жалобу в вышестоящую организацию может быть обжалован

в суд, если при рассмотрении этой жалобы принято новое решение,

относящееся к компетенции соответствующей вышестоящей организации.

Ответ на обращение или решение об оставлении обращения без

рассмотрения по существу организации, не имеющей вышестоящей

организации, а также индивидуального предпринимателя могут быть

обжалованы в суд в порядке, установленном законодательством.

Сейчас 50 гостей онлайн

GTranslate

Russian Belarusian Chinese (Simplified)